Meet Mrs Kwan: to fu dessert maker 關太:荳品專家

Meet Mrs Kwan: to fu dessert maker 關太:荳品專家

MADE IN SYP
This story is part of a series of stories dedicated to the Spirit of Craftsmanship in Sai Ying Pun. We discovered SYP through the lens of locals. We visited 16 local craftsmen, to learn about their trade, their tools, their stories. See what they create; learn what they love and feel their passion.   

西營盤工匠精神
這個故事是《西營盤社區博物館:工匠精神》的一部分-透過街坊的角度重新探索這舊區。我們走訪了十六個西營盤工匠,了解他們所用的工具,和他們最自豪的事情。欣賞他們的創作;學習他們的手藝;感受他們的熱情。

 

I want to keep the price low and quality high. 

「我想售賣價格相宜且高質素的食物。」

 


‘I want to keep the price low and quality high’ Mrs. Kwan’s claim to fame 「我想售賣價格相宜且高質素的食物。」想必是關興記能夠扎根西營盤多年的原因  

HERE TO STAY . This local family store has been in Sai Ying Pun for 90 years.  It all started with the old Mr. Kwan selling bean curd from baskets on a bamboo pole until he made enough money to open a shop, first on First Street, later here on Third Street. Business wasn’t always easy, during the Centre Street reconstruction they nearly went bankrupt, but survived by exporting fermented bean curd sauce. Mr. Kwan’s daughter-in-law now operates the business. “I want to keep the price low and quality high. I get contacted all the time by developers who want to buy this place, but I always say no. I hope to pass on the family business to my son.”

百年不離西營盤
關興記在西營盤扎根90年,名副其實的老字號,見盡區內變遷。最初,關興記由現任老闆娘關太家公父親在正街一帶挑著擔挑賣豆腐起家;後來落戶排檔;30年代二戰前進駐第一街舖位;1948年搬到第二街,那時更有兩家店,兼賣腐乳、豆漿;及至1990年因重建搬進第三街現址。正街街市重建前後六年,附近買菜人流少了連帶影響關興記生意,幸好靠外銷腐乳醬還撐得住。「我想售賣價格相宜且高質素的食物。發展商多次聯絡我收舖,但我堅拒不賣,希望將祖業傳給兒子。」


This local family store has been in Sai Ying Pun for 90 years 關興記在西營盤扎根90年,名副其實的老字號


Artist impression of Mrs. Kwan and her cat on the shutter doors 畫家為關興記繪畫的鐵閘 

SECRET RECIPE . The secret to the right tofu texture is in the balance between water and soybeans and time the beans is important. “I don’t sample every single bucket, but I can tell instantly whether the tofu is soft or not.” says Mrs. Kwan. Kwan Hing Kee also makes its own ginger juice to add extra flavour to the tofu pudding and introduced special products for festive occasions like rice dumplings for Tuen Ng Festival  

關太秘方
豆腐花要滑,其決定因素是水和豆的份量,還要控制黃豆浸水的時間。 「我不會每次都試食,但做慣了可以分出荳腐花滑不滑。」關興記也有自家製薑汁調味。除了荳品,現在的關興記也兼賣其他雜貨和應節產品,如端午節就有糭子出售。


The secret to the right tofu texture is in the balance between water and soy beans 豆腐花要滑,其決定因素是水和豆的份量


Mrs. Kwan’s home-made rice dumplings are especially popular around the dragon boat festival 關太的鹹肉粽在端午節相當受歡迎! 

OUR FAVOURITES . For a true local treat, have a cold glass of soy milk or a bowl of silky tofu pudding, a light, creamy dessert that is refreshing on a hot day and heart-warming on a cold one. Or pick up some house-made soybean and fermented tofu paste for your Cantonese culinary adventures at home. 

我們推介
關興記前舖後廠,腐乳、豆腐、豆漿每日新鮮製造。當然不能錯過香滑豆腐花!


For a true local treat, have a cold glass of soy milk or a bowl of silky tofu pudding 不可錯過冰凍豆漿和香滑豆腐花! 


Pick up some house-made fermented tofu paste for your Cantonese culinary adventures at home 除了荳品,現在的關興記也兼賣其他雜貨和應節產品


Mrs. Kwan is always ready to share her passion, here at a SYneighbourhood community event 關太熱衷於分享她的西營盤故事,圖為其中一社區活動 


Download the iDiscover Hong Kong app so you can get lost without getting lost in Sai Ying Pun 下載 iDiscover Hong Kong 手機應用程式,助你輕鬆遊西營盤! 

HOW TO GET THERE? . Kwan Hing Kee is at 65 Third Street in Sai Ying Pun. For directions download the free iDiscover app or download a printable mapGet your own copy of the iDiscover Hong Kong Neighbourhood Guide.   

如何到達?下載免費的 iDiscover手機應用程式西營盤手繪地圖,輕鬆找到位於第三街65號的關興記

Read more stories at our online neighbourhood museum. 閱讀更多西營盤工匠故事

More stories about Hong Kong, Sai Ying Pun and 西營盤